Monday, August 07, 2006

ULTIMO PAALAM

Adios, Patria adorada, polluted na ang karsada
Perla del mar de trapiko, nuestro perdido tambutso
A darte voy a brownout, para ka na ring na-knock out
A fuera mas mainit, taong bayan nagngingitngit
Tambien por ti lad diera, para tayong nasa giyera.
El campos de basura, singhutando con delirio
Otros te dan sus microbio, sin duda, con ubo
Emergency power nada importa, Ramos de Venecia or Angara
Napocor o Meralco cerrado, generator o cruel martirio
Lo mismo es so expensive, por la pitaka de Pandoy.

Yo muero cuando veo, patay na raw ang kabayo
Y al fin anuncia el dia, matrapik daw sa Buendia
Si grana necesitas, para close down las fabricas
Verte la sangre mia, kawawa an maralita
Y dorela un reflejo, de apat na kandila

Mis suenos cuando apenas, mga trapo nakakabanas
Mis suenos cuando joven, pen pen de sarapen
Fueron el verte un dia, naka-air con ang mga buwaya
Secos los negros ojos, sa Epifanio de los Santos
Sin ceno, sin arugas, pulitikong mandurugas

Ensueno de mi vida, hithit-buga, hithit-buga
Salud! te grita el alma, alingasaw ng industria
Salud! ah, que es hermosa, di na sila tumatawa
Morir por darte vida, puro grasa na ang mata
En tu pollutada tierra, sumalangit nawa sila.


NB. This is a parody of Rizal's poem "Ultimo Adios."
For the complete orginal versions in English and Spanish,
log on to: www.ningaskugonbaga.blogspot.com.

No comments: